Page 3 of 3 FirstFirst 123
Results 21 to 30 of 30

Thread: WoM text on Google Drive here

  1. #21
    Neophyte Sorcerer
    Join Date
    Feb 2014
    Location
    Nanterre (France)
    Posts
    34
    Yes, it's me. Great idea for the colour. I choose the blue.

    EDIT : How would you translate "figure" in :

    Every figure in attacked unit is turned to stone (killed) unless it passess a Will save (DC X)

    I understand that each unit of the stack must pass a will save but we have already used "unité" in French.

    I would try :
    Chaque membre de l'unité est transformé en pierre (tué) sauf s'il réussit un jet de volonté (DC X)
    ou
    Chaque créature de l'unité est transformée en pierre (tuée) sauf si elle réussit un jet de volonté (DC X)

    But I don't find it very satisfying... What do you think ?
    Last edited by Eider; 03-02-2014 at 06:05 PM.

  2. #22
    Abecedarian Mage Trudd's Avatar
    Join Date
    Feb 2013
    Location
    Bordeaux (France)
    Posts
    174
    "membre" or "personnage" seems to be the more adapted

    ------------------------------

    In fact, kilobug translated feature by "élément".

    I just finished to add kilobug translations to the file.
    Last edited by Trudd; 03-03-2014 at 04:51 PM.

  3. #23
    Neophyte Sorcerer
    Join Date
    Feb 2014
    Location
    Nanterre (France)
    Posts
    34
    Good idea "Eléments"
    And nice work

  4. #24
    Abecedarian Mage Trudd's Avatar
    Join Date
    Feb 2013
    Location
    Bordeaux (France)
    Posts
    174
    Thx eider.
    I saw you made some more work, and I validate your remarks on the translation I made.

    I have also some remarks on yours. check them on the TXT.

  5. #25
    Neophyte Sorcerer
    Join Date
    Feb 2014
    Location
    Nanterre (France)
    Posts
    34
    I am glad to announce that I have reached the last line!
    However, I saw that several sentences were not translated.
    For now, it's time to reread!

  6. #26
    Abecedarian Mage Trudd's Avatar
    Join Date
    Feb 2013
    Location
    Bordeaux (France)
    Posts
    174
    wonderful job!
    I'll read after you ASAP.

  7. #27
    Caster of the Inner Tower
    Join Date
    May 2013
    Location
    France
    Posts
    735
    I did some more editing on the gdoc the other day (I finally managed to login into google without giving a phone number...). I'm in holidays in Ecuador right now so I don't have that much time to spend on it, but I'll try to get a bit more of work done, else I'll see the state when I'm back at the end of the month.

  8. #28
    Caster of the Inner Tower
    Join Date
    May 2013
    Location
    France
    Posts
    735
    I reached the bottom of the doc, translating (almost?) everything that wasn't already translated, apart from spell descriptions which we are told to not translate yet.

    There a few incomplete/missing english texts at some places, which I didn't touch.

    I'm waiting for more work to do, and of course welcoming any feedback/changes/comments/... on what I translated, I'm pretty sure some parts could be done more elegantly.

  9. #29
    Neophyte Sorcerer
    Join Date
    Feb 2014
    Location
    Nanterre (France)
    Posts
    34
    Kilobug, I am currently copying your translation on the English text to test the translation ingame.

    EDIT : with some minor correction
    Last edited by Eider; 03-30-2014 at 08:52 PM.

  10. #30
    Abecedarian Mage Trudd's Avatar
    Join Date
    Feb 2013
    Location
    Bordeaux (France)
    Posts
    174
    Made some minor corrections, specially in the tutorial.

Page 3 of 3 FirstFirst 123

Posting Permissions

  • You may not post new threads
  • You may not post replies
  • You may not post attachments
  • You may not edit your posts
  •  
footer